المدونة

مكتب ترجمة معتمد بالرحاب

مكتب ترجمة معتمد بالرحاب

من مميزات مكتب ترجمة معتمد بالرحاب هي الدقة والسرعة في الترجمة، بالإضافة إلى الأسعار المناسبة والتي تختلف من مكتب إلى آخر ويمكن الوثوق بها للحصول على ترجمة احترافية على يد متخصصين في اللغة.

خدمات مكاتب الترجمة المعتمدة

عند اللجوء إلى مكتب ترجمة معتمد بالرحاب عليك التأكد من أنه يقدم مجموعة كبيرة من الخدمات في تخصصات ترجمة المحتوى، وقد أوضح الموقع روزتا أهم المبادئ الخاص بنجاح الترجمة والتي من بينها:

  • الترجمة التحريرية المعتمدة.
  • الترجمة التحريرية المتخصصة.
  • الترجمة الفورية.
  • الترجمة التتبعية.
  • ترجمة الأفلام.
  • الترجمة من اللغة الواحدة.
  • الترجمة من علامة إلى أخرى.

ما هي معايير الترجمة؟

في حالة التوجه إلى مكتب ترجمة معتمد بالرحاب عليك التأكد من أنه يتبع معايير الترجمة العالمية والتي من أهمها:

  • تنسيق الملفات بالأدوات المخصصة لها.
  • الترجمة الدقيقة في نقل المعنى بشكل احترافي وليس الترجمة الحرفية.
  • فهم الجملة التي سيقوم المترجم بنقلها ومعرفة القواعد والمجلات الخاصة بتلك الجملة والعمل على ترجمتها بشكل دقيق.
  • الحرص في نقل أسلوب الكاتب وذلك لأنه هناك بعض التخصصات التي تحتاج إلى ذلك الأمر.
  • المواد المتخصصة يتولاها القسم المختص فقط للتأكد من دقتها.
  • يتم مراجعة النصوص التي تم ترجمتها للتأكد من أنها خالية من أي أخطاء إملائية أو لغوية يقوم المكتب بمراجعة.
  • الترجمة من قبل متخصصين في اللغة.

ما هي الترجمة الفورية؟

واحدة من الخدمات التي يتم تقديمها من قبل مكتب ترجمة معتمد بالرحاب هي الترجمة الفورية وأهم النقاط التي يجب التعرف عليها هي:

  • الترجمة الفورية المتزامنة وهي تجري في الوقت ذاته ويقوم المترجم بسماع الشخص وإعادة الترجمة فور سماعها ويترجم كل جزء على حدى.
  • الترجمة التتبعية في تلك الحالة ينتظر المترجم حتى ينتهي الشخص من الكلام ثم يبدأ في ترجمة ما قاله بشكل كافي مع التأكد من نقل كل الحوار.
  • الترجمة الهمسة والتي تعرف باسم الوشوشة ويتم الاعتماد على بعض الأجهزة الخاصة التي تساعد في توفير ترجمة الهمس عن طريق سماعة صغيرة توضع في أذن الشخص.
  • ترجمة المؤتمرات والهدف منها هو توصيل المعلومات لكل المشتركين من كل الجنسيات لكل اللغات في المؤتمر.
  • ترجمة الحلقات الدراسية الهدف منها هو ترجمة المؤتمرات بشكل كبير بحيث لا يوجد أي فرق بين متلقي المعلومات.
  • ترجمة المرافق هي واحدة من الترجمات الفورية التي يتم تقديمها لرجال الأعمال أو الموظفين الرسميين خاصةً إن كان هناك زيارة ميدانية فيجب وجود مترجم دائم مصاحب للشخص.
  • الترجمة الإعلامية وهي تجري في المؤتمرات الصحفية والمقابلات والاجتماعية العامة ويتم ترجمة مقاطع الفيديو أو المؤتمر على البث المباشر.
  • الترجمة القانونية في المحاكم ويتم الترجمة لمعظم الحديث في إطار قانوني يتعلق بالمصطلحات القانونية وكتابتها بشكل دقيق.
  • الترجمة التجارية الخاصة برجال الأعمال وهي ترجمة تتزامن مع الاتفاقات من قبل المستثمرين والتجار.
  • الترجمة الطبية وهي عادةً ما تكون داخل المستشفيات أو أماكن الرعاية الصحية للحصول على استشارات من قبل الأطباء أو إجراء بعض الإجراءات الطارئة أو ترجمة الصحة النفسية.
  • الترجمة التربوية تحتاج إلى سرعة كبيرة للغاية ما بين المترجم خاصةً في لغة الإشارة وتحتاج إلى دقة كبيرة للغاية في عملها لفهم التعليم المستخدم.
  • ترجمة الهاتف وهي واحدة من الوسائل الخاصة بالاتصالات ويتم ترجمة بعض الأشياء في الهاتف أو الإنترنت وعادةً ما تكون مصحوبة بمقاطع فيديو لفهم المعنى.

الاسئلة الشائعة عن مكاتب الترجمة

يوجد بعض الأسئلة التي تشغل بال الشخصية عند التوجه إلى مكتب ترجمة معتمد بالرحاب ومن أهم الأسئلة التي يمكن طرحها هي:

هل يمكن الترجمة لعدة لغات في نفس الوقت؟

نعم فإ هناك العديد من المكاتب التي تقوم بتقديم تلك الخدمة والترجمة أكثر من لغة في نفس الوقت خاصةً إن كان خاص بالمشروع أو ترجمات رسمية لعدة دول بلغات مختلفة.

كيف يمكن ارسال الملفات لترجمتها أو نقلها اللغة التي نرى بها؟

يمكن الذهاب إلى أقرب فرع الخاص بمكتب الترجمة وتقديم المستندات التى ترغب فى ترجمتها، بالإضافة إلى إمكانية إرسال الملفات عن طريق البريد الإلكتروني والتواصل المباشر مع خدمة العملاء.

ما نوع المحتوى الذي يمكن ترجمته؟

يوجد العديد من الأشياء المتنوعة التي يمكن ترجمتها والهدف منها هي تقديم أفضل الخدمات للعملاء ومن بينها:

  • الترجمة التسويقية.
  • الترجمة القانونية.
  • ترجمة البرامج.
  • التعليم الإلكتروني.
  • تطبيقات الهاتف المحمول.
  • التطويع اللغوي صفحات التعليمات.
  • ترجمة الوسائط المتعددة.
  • تسجيل التعليقات الصوتية متعددة اللغات.
  • تسجيلات الفيديو متعددة اللغات.
  • التطويع اللغوي للبرامج ومواقع الويب.
  • ترجمة تطبيقات الويب.
  • ترجمة وثائق المستخدم.
  • ترجمة أدلة المستخدم والمواد التدريبية.
  • الترجمة التقنية.

ما اللغات التي يتم ترجمتها؟

يوجد مجموعة كبيرة من اللغات المختلفة التي يتم ترجمتها من قبل مجموعة من الخبراء في اللغة ويقدمون خدمة الترجمة الاحترافية ومن أهم اللغات هي:

  • الإنجليزية.
  • العربية.
  • التشيكية.
  • الدانماركية.
  • الهولندية.
  • الفنلندية.
  • الفرنسية.
  • الألمانية.
  • اليونانية.
  • العبرية.
  • الإيطالية.
  • اليابانية.
  • الكورية.
  • الماورية.
  • النرويجية.
  • البولندية.
  • البرتغالية.
  • البرازيلية.
  • الروسية.
  • الصينية المبسطة.
  • الإسبانية.
  • أمريكا اللاتينية.
  • السويدية.
  • الصينية التقليدية.
  • الفيتنامية.