Chi viene assunto da Rosetta Translation deve rispettare standard e requisiti molto rigidi. Inoltre il nostro team viene sottoposto a diversi test e programmi formativi.
Tradurre è allo stesso tempo un’arte e una scienza e alcuni dei requisiti di assunzione sono:
Imparare il significato di parole, termini e frasi.
5 o più anni di esperienza di traduzione con conoscenza specifica della materia.
Capacità di esprimere il significato del testo e anche la bellezza in entrambe le lingue.
Competenze ed accuratezza da madrelingua nella grammatica di entrambe le lingue.